{"id":3238,"date":"2021-08-29T12:44:26","date_gmt":"2021-08-29T11:44:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/?p=3238"},"modified":"2021-08-29T12:52:41","modified_gmt":"2021-08-29T11:52:41","slug":"noi-poetsljii-a-populiloru-njits","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/","title":{"rendered":"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"893\" src=\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-1024x893.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3243\" srcset=\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-1024x893.jpg 1024w, http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-300x262.jpg 300w, http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-768x670.jpg 768w, http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-1536x1340.jpg 1536w, http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-2048x1786.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>La situation singuli\u00e8re des \u00e9crivains aroumains est mise en lumi\u00e8re de mani\u00e8re fort suggestive dans le panorama dress\u00e9 par Gheorghe Carageani en 1990. Il distingue et illustre trois cas de figure r\u00e9currents parmi les auteurs ayant produit de oeuvres de fiction. D\u2019abord, ceux qui ont \u00e9crit dans la langue du pays o\u00f9 ils vivaient&nbsp;: en grec, en serbe, en roumain&#8230; Ensuite ceux qui ont \u00e9crit \u00e0 la fois dans la langue du pays o\u00f9 ils vivaient et en aroumain. Enfin, ceux qui ont \u00e9crit surtout ou seulement en aroumain&#8230; (extrait de la Postface)<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Deux choses ressortent de ce bilan de G. Carageani<a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftn1\"><sup>[1]<\/sup><\/a>, aussi exhaustif que les donn\u00e9es disponibles le permettaient. Nombre des auteurs relevant de la deuxi\u00e8me et troisi\u00e8me cat\u00e9gories sont pass\u00e9s par les \u00e9coles roumaines implant\u00e9es dans les Balkans entre 1864 et 1913 (et dans une moindre mesure jusqu\u2019au lendemain de la Seconde Guerre mondiale), ont suivi ensuite un cursus universitaire en Roumanie, ont v\u00e9cu un certain temps dans ce pays ou s\u2019y sont install\u00e9s. Dans le m\u00eame temps, il y a une unit\u00e9 th\u00e9matique dans leur production en aroumain autour d\u2019une r\u00e9f\u00e9rence commune au territoire dont certains sont originaires et o\u00f9 d\u2019autres ont v\u00e9cu et vivent comme la plupart des Aroumains jusqu&#8217;\u00e0 nos jours. A cheval sur les quatre Etats qui ont pris le relais de l\u2019Empire ottoman dans la r\u00e9gion, ce territoire est excentr\u00e9 par rapport \u00e0 la Roumanie. Entre les deux, il y a la Bulgarie et la Serbie. Nous avons affaire \u00e0 deux mondes distincts \u00e0 bien des \u00e9gards, non seulement d\u2019un point de vue g\u00e9ographique mais aussi historique et civilisationnel. Qu\u2019est-ce donc que la litt\u00e9rature aroumaine&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c&nbsp;La s\u00e9paration totale des Aroumains par rapport \u00e0 leurs fr\u00e8res dacoroumains pendant presque mille ans et leur position g\u00e9ographique justifient pleinement la reconnaissance du statut autonome de leur litt\u00e9rature&nbsp;\u201d, fait remarquer G. Carageani, qui est le premier \u00e0 aborder de front ce probl\u00e8me. Mais sa position est formelle&nbsp;: la litt\u00e9rature dialectale aroumaine, \u201c&nbsp;extraterritoriale&nbsp;\u201d, pr\u00e9cise-t-il par ailleurs<a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftn2\"><sup>[2]<\/sup><\/a>, est partie int\u00e9grante de la litt\u00e9rature roumaine. \u201c&nbsp;Est&nbsp;\u201d ou plut\u00f4t \u201c&nbsp;devrait \u00eatre&nbsp;\u201d puisque G. Carageani s\u2019inqui\u00e8te du peu d\u2019int\u00e9r\u00eat accord\u00e9 par les historiens de la litt\u00e9rature roumaine \u00e0 cet aspect. Il plaide dans ce sens avec d\u2019autant plus d\u2019ardeur que la cr\u00e9ation po\u00e9tique des auteurs aroumains r\u00e9cents t\u00e9moigne selon lui d\u2019une vitalit\u00e9 prometteuse. Autrement dit, \u00e0 ses yeux, hors du champ roumain, le si\u00e8cle \u00e9coul\u00e9 de litt\u00e9rature aroumaine \u00e9crite risque de tomber dans l\u2019oubli tandis que les auteurs actuels et \u00e0 venir se retrouveraient priv\u00e9s de l\u2019audience qu\u2019ils m\u00e9ritent.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La pr\u00e9sente anthologie semble apporter un s\u00e9rieux d\u00e9menti \u00e0 cette vision des choses tant pour ce qui est du pr\u00e9sent et de l\u2019avenir de la litt\u00e9rature aroumaine que pour son pass\u00e9. Parmi les auteurs qui y figurent certains \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 recens\u00e9s par G. Carageani, d\u2019autres pas. Pour ce qui est des nouveaux venus, il s\u2019agit soit d\u2019auteurs de Roumanie, appartenant \u00e0 la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration de ceux qui se sont install\u00e9s dans ce pays, soit de jeunes auteurs \u00e9crivant en aroumain en Albanie, en R\u00e9publique de Mac\u00e9doine ou en Bulgarie, pays o\u00f9 depuis une bonne d\u00e9cennie fleurissent des publications aroumaines. Dans un cas comme dans l\u2019autre, leur rattachement \u00e0 la litt\u00e9rature roumaine serait \u00e0 bien des \u00e9gards d\u00e9plac\u00e9 sinon abusif et difficile \u00e0 accepter pour eux. D\u2019autant plus qu\u2019il s\u2019agirait d\u2019une \u201c&nbsp;subordination&nbsp;\u201d, selon les propres mots de G. Carageani qui consid\u00e8re que l\u2019aroumain est un dialecte de la langue roumaine. Pour \u00e9viter tout malentendu, il utilise d\u2019ailleurs syst\u00e9matiquement le syntagme \u201c&nbsp;litt\u00e9rature dialectale&nbsp;\u201d. L\u2019\u00e9closion des lettres aroumaines \u00e0 laquelle on assiste notamment depuis 1990, l\u2019ann\u00e9e de la r\u00e9daction du texte de G. Carageani, marque sans doute un tournant. Pour la premi\u00e8re fois depuis l\u2019\u00e9tablissement des Etats nations dans les Balkans on \u00e9crit, on publie en aroumain simultan\u00e9ment dans plusieurs pays.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce tournant permet aussi d\u2019envisager sous un angle diff\u00e9rent le pass\u00e9 de la litt\u00e9rature aroumaine, et de consid\u00e9rer qu\u2019en fin de compte les Aroumains ont cultiv\u00e9 leur langue chaque fois que les conditions l\u2019ont permis&nbsp;: pendant la p\u00e9riode des \u00e9coles roumaines, puis en Roumanie, en mettant \u00e0 profit la marge de manoeuvre qui leur \u00e9tait conc\u00e9d\u00e9e et le capital de sympathie dont ils jouissaient de par leur position d\u2019avant-poste du roumanisme sub-danubien&nbsp;; aujourd\u2019hui, dans les pays o\u00f9 l\u2019implosion du communisme s\u2019est traduite par des modifications de la configuration \u00e9tatique (d\u00e9claration d\u2019ind\u00e9pendance de la R\u00e9publique ex-yougoslave de Mac\u00e9doine) et par la restauration des droits d\u2019association et d\u2019expression auparavant bafou\u00e9s. L\u2019existence de ces droits n\u2019est cependant pas une condition suffisante, ni m\u00eame indispensable, pour que les Aroumains puissent exister publiquement, leur position par rapport \u00e0 la nation majoritaire, l\u2019int\u00e9r\u00eat ou les craintes qu\u2019ils peuvent repr\u00e9senter \u00e0 ses yeux, pouvant jouer un r\u00f4le d\u00e9cisif. Dans la Roumanie communiste, qui avait ferm\u00e9 les derni\u00e8res \u00e9coles roumaines en Gr\u00e8ce, des dictionnaires, des ouvrages de linguistique et des anthologies litt\u00e9raires aroumaines de haut niveau ont pu voir le jour<a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftn3\"><sup>[3]<\/sup><\/a>. Tel n\u2019\u00e9tait pas le cas en Gr\u00e8ce, quel que f\u00fbt le r\u00e9gime politique en place&nbsp;: monarchiste, parlementaire ou dictatorial. L\u2019implantation des \u00e9coles roumaines dans les r\u00e9gions sous administration ottomane qui allaient \u00eatre rattach\u00e9es \u00e0 la Gr\u00e8ce en 1913 n\u2019est pas la seule raison. En Gr\u00e8ce du Nord, l\u2019\u00e9l\u00e9ment aroumain avait un poids non n\u00e9gligeable, tout au moins jusqu&#8217;\u00e0 l\u2019arriv\u00e9e massive des r\u00e9fugi\u00e9s d\u2019Asie mineure en 1923 et a jou\u00e9 un r\u00f4le clef dans la construction de la nation moderne dans ce pays. La fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 l\u2019Eglise grecque orthodoxe et l\u2019adh\u00e9sion \u00e0 l\u2019hell\u00e9nisme de nombre d\u2019entre eux rendaient les Aroumains tr\u00e8s proches des Grecs, au point de faire figure parfois, en pays slave et albanais, de fer de lance du nationalisme grec. Proches, mais distincts, pour ce qui est de la langue notamment, ce qui explique la suspicion dont ils allaient faire l\u2019objet. Les pressions subies depuis le milieu du XIXe si\u00e8cle jusqu&#8217;\u00e0 une date r\u00e9cente, avec des pics en temps de guerre et de dictature, en raison de leur diff\u00e9rence explique leur situation dans ce pays. T\u00f4t ou tard, nombre d\u2019entre eux ont fini par int\u00e9rioriser le statut ambigu qui leur \u00e9tait octroy\u00e9. Les changements, parfois importants, survenus depuis l\u2019entr\u00e9e du pays dans la Communaut\u00e9 europ\u00e9enne ne se sont pas traduits par un renversement de la tendance g\u00e9n\u00e9rale. L\u2019id\u00e9e m\u00eame d\u2019enseigner l\u2019aroumain, d\u2019\u00e9crire dans cette langue, demeure un tabou, y compris parmi certains d\u2019entre eux<a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftn4\"><sup>[4]<\/sup><\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Pourquoi \u00e9crit-on dans une langue en perte de vitesse, ne b\u00e9n\u00e9ficiant ni de statut ni de support cons\u00e9quent, parl\u00e9e par si peu de personnes dispers\u00e9es de surcro\u00eet aux quatre coins des Balkans&nbsp;? Je me suis pos\u00e9 \u00e0 maintes reprises cette question tout au long du travail de traduction que j\u2019ai \u00e9t\u00e9 amen\u00e9 \u00e0 entreprendre, un travail \u00e0 la fois p\u00e9nible, s\u2019agissant d\u2019une po\u00e9sie souvent concise, elliptique et proc\u00e9dant par allusions, et r\u00e9jouissant, parce qu\u2019elle renvoie \u00e0 des sentiments, des sensations, des nuances d\u2019un monde souvent secret, qui ne se livre pas d\u2019ordinaire, un monde qui n\u2019\u00e9tait que partiellement le mien mais que je faisais mien en y p\u00e9n\u00e9trant et en l\u2019explorant<a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftn5\"><sup>[5]<\/sup><\/a>. Chaque fois, une m\u00eame r\u00e9ponse, d\u2019une simplicit\u00e9 d\u00e9sarmante, me venait \u00e0 l\u2019esprit. Ind\u00e9pendamment de toute consid\u00e9ration relevant du choix, qui suppose une multitude de possibilit\u00e9s, ou du pari, qui implique une distance, les auteurs de ces po\u00e9sies semblent chercher avant tout \u00e0 assouvir un besoin d\u2019introspection, d\u2019expression et de communion qui ne saurait \u00eatre satisfait autrement, dans une autre langue, en s\u2019adressant \u00e0 un autre public. Ce qu\u2019ils disent en aroumain, ils ne l\u2019auraient pas dit en albanais, en mac\u00e9donien slave ou en roumain, des langues qu\u2019ils ma\u00eetriseraient tr\u00e8s bien, puisqu\u2019ils sont amen\u00e9s \u00e0 les utiliser plus souvent que la leur. En \u00e9crivant dans une autre langue que l\u2019aroumain, ce qui est le cas de certains d\u2019entre eux, ils parleraient forc\u00e9ment d\u2019autre chose.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La plupart d\u2019entre eux ont \u00e9t\u00e9 partie prenante, d\u2019une mani\u00e8re ou d\u2019une autre, du renouveau aroumain de ces derniers temps, comme en t\u00e9moignent l\u2019importance qu\u2019ils accordent \u00e0 l\u2019interrogation, parfois aux accents autocritiques, sur l\u2019identit\u00e9 aroumaine, leur souci de s\u2019inscrire dans une continuit\u00e9 en renouant avec un pass\u00e9 fondateur qui rel\u00e8ve davantage de la l\u00e9gende que de l\u2019histoire et en \u00e9voquant un mode de vie r\u00e9volu mais pr\u00e9sent dans les m\u00e9moires ou encore le traitement qu\u2019ils r\u00e9servent \u00e0 l\u2019actualit\u00e9 du combat pour la langue et la culture aroumaines. La multiplication soudaine des manifestations publiques des Aroumains, spectaculaires en raison de leur caract\u00e8re inattendu et de leur ampleur, la formulation de revendications de plus en plus pr\u00e9cises, \u00e0 caract\u00e8re politique parfois, l\u2019irruption dans le d\u00e9bat m\u00e9diatique d\u2019une probl\u00e9matique longtemps ignor\u00e9e ou laiss\u00e9e pour compte, trait\u00e9e d\u2019une mani\u00e8re suffisamment pol\u00e9mique pour d\u00e9courager ceux qui essayaient de suivre le raisonnement des participants, ont pris de court bien des observateurs et des analystes. Les explications malveillantes n\u2019ont donc pas manqu\u00e9 de s\u2019insinuer : Et si tout ce mouvement n\u2019\u00e9tait qu\u2019une \u00e9norme mise en sc\u00e8ne orchestr\u00e9e par une poign\u00e9e d\u2019individus au profit de leurs propres ambitions et int\u00e9r\u00eats financiers et politiques&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>La pr\u00e9sente anthologie apporte un d\u00e9menti cinglant \u00e0 ce genre d\u2019accusations port\u00e9es contre un mouvement dont les po\u00e8tes r\u00e9pertori\u00e9s garantissent, si besoin \u00e9tait, l\u2019authenticit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Il y a, enfin, un troisi\u00e8me point sur lequel cette anthologie apporte un d\u00e9menti&nbsp;: le monopole accord\u00e9 \u00e0 l\u2019Etat roumain en mati\u00e8re d\u2019&nbsp;\u201c&nbsp;affaires&nbsp;\u201d aroumaines. Elle para\u00eet en Belgique, le monde aroumain s\u2019ouvre ainsi pour la premi\u00e8re fois \u00e0 un public occidental, signifie sa pr\u00e9sence dans le circuit europ\u00e9en, un circuit appel\u00e9 \u00e0 donner leur chance \u00e0 tous ceux, petits et grands, qui s\u2019y engagent avec d\u00e9termination.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nicolas Trifon<\/strong>, <strong>Postface \u00e0&nbsp;<em>Nous, les po\u00e8tes des petits peuples&nbsp;: po\u00e8mes en mac\u00e9donaroumain (aroumain)<\/em>, Charleroi (Belgique)&nbsp;: \u00e9dition micRomania, 2007, pp. 312-317.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftnref1\"><sup>[1]<\/sup><\/a>&nbsp;Gheorghe Carageani, \u201c&nbsp;Scrittori aromeni (macedoromeni)&nbsp;: quale leteratura, quale futuro&nbsp;?&nbsp;\u201d, dans&nbsp;<em>Letterature di frontiera = Litt\u00e9ratures frontali\u00e8res<\/em>, anno I, n\u00b0 2, Rome, 1991, p. 131-151. La revue reprend les actes d\u2019un colloque qui a eu lieu du 28 sept. au 1<sup>er<\/sup>&nbsp;oct. 1990 \u00e0 Trieste.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftnref2\"><sup>[2]<\/sup><\/a>&nbsp;\u201c&nbsp;Sulla sopravvivenza e la vitalita del\u2019aromeno&nbsp;\u201d dans&nbsp;<em>Isole linguistiche e culturali<\/em>, Udine, 1988, p. 175-197. Plusieurs contributions de cet auteur, qui fait preuve dans ses \u00e9crits d\u2019une extr\u00eame rigueur et pr\u00e9cision, ont \u00e9t\u00e9 traduites en roumain dans le volume intitul\u00e9&nbsp;<em>Studii arom\u00e2ne<\/em>, pr\u00e9f. Nicolae-Serban Tanasoca, Bucarest, 1999.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftnref3\"><sup>[3]<\/sup><\/a>&nbsp;Deux grandes anthologies de po\u00e9sie et de prose ont notamment \u00e9t\u00e9 \u00e9dit\u00e9es en version bilingue dans les ann\u00e9es 1970 par Kira Iorgoveanu-Mantsu et Hristu C\u00e2ndroveanu.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftnref4\"><sup>[4]<\/sup><\/a>&nbsp;Les nombreux travaux de laographie r\u00e9alis\u00e9s depuis plus d\u2019un si\u00e8cle en Gr\u00e8ce ont mis en valeur les traditions aroumaines comme culture r\u00e9gionale grecque, en escamotant autant que possible tout ce qui avait trait \u00e0 la langue aroumaine. On a par exemple privil\u00e9gi\u00e9 les chants valaques en grec \u00e0 ceux en aroumain. En fait, il s\u2019agit d\u2019une culture r\u00e9gionale aroumaine (ou valaque) de Gr\u00e8ce, aujourd\u2019hui tr\u00e8s vivante et bien visible, mais dont l\u2019aspect linguistique, somme toute central, continue \u00e0 \u00eatre mis au second plan. Derni\u00e8rement, des enqu\u00eates d\u2019envergure ont \u00e9t\u00e9 men\u00e9es, notamment par Zoe Papazisi-Papath\u00e9odorou, pour constituer des archives orales de la m\u00e9moire aroumaine. Pr\u00e9cisons, par ailleurs, que des cassettes et des CD en aroumain circulent dans ce pays et rencontrent un succ\u00e8s notable. Parmi les chanteurs on trouve de v\u00e9ritables po\u00e8tes, tels Steryiu Dardaculi ou&nbsp;Yorgos Maneka.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"applewebdata:\/\/9BC85C78-363F-495E-9F9B-E8BF90712D36#_ftnref5\"><sup>[5]<\/sup><\/a>&nbsp;Je dois exprimer ma vive reconnaissance \u00e0 Kira Iorgulescu-Mantsu pour au moins deux raisons. D\u2019une part, parce que gr\u00e2ce \u00e0 elle j\u2019ai p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 dans un monde qui m\u2019\u00e9tait peu familier, celui de la po\u00e9sie, et, d\u2019autre part, parce que sans son concours je n\u2019aurais pas pu mener \u00e0 bien la traduction des po\u00e8mes que j\u2019ai entreprise pour l\u2019anthologie.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La situation singuli\u00e8re des \u00e9crivains aroumains est mise en lumi\u00e8re de mani\u00e8re fort suggestive dans le panorama dress\u00e9 par Gheorghe Carageani en 1990. Il distingue et illustre trois cas de figure r\u00e9currents parmi les auteurs ayant produit de oeuvres de fiction. D\u2019abord, ceux qui ont \u00e9crit dans la langue du pays o\u00f9 ils vivaient&nbsp;: en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-3238","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-habari-news"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021 - TRA ARMANAMI<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021 - TRA ARMANAMI\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La situation singuli\u00e8re des \u00e9crivains aroumains est mise en lumi\u00e8re de mani\u00e8re fort suggestive dans le panorama dress\u00e9 par Gheorghe Carageani en 1990. Il distingue et illustre trois cas de figure r\u00e9currents parmi les auteurs ayant produit de oeuvres de fiction. D\u2019abord, ceux qui ont \u00e9crit dans la langue du pays o\u00f9 ils vivaient&nbsp;: en [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"TRA ARMANAMI\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-08-29T11:44:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-08-29T11:52:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-1024x893.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Editeur\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Editeur\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/\",\"url\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/\",\"name\":\"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021 - TRA ARMANAMI\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-1024x893.jpg\",\"datePublished\":\"2021-08-29T11:44:26+00:00\",\"dateModified\":\"2021-08-29T11:52:41+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#\/schema\/person\/ad77560a1599935b2285ac8a40e4cf91\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk.jpg\",\"width\":2551,\"height\":2225},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/\",\"name\":\"TRA ARMANAMI\",\"description\":\"Habari di la armanj luati sh&#039;la armanj dati\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#\/schema\/person\/ad77560a1599935b2285ac8a40e4cf91\",\"name\":\"Editeur\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/761ad11672a7683bd0716727a6d2194cdbca97ae70d1f58d1e090e55c4007ae7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/761ad11672a7683bd0716727a6d2194cdbca97ae70d1f58d1e090e55c4007ae7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Editeur\"},\"url\":\"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/author\/editeur\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021 - TRA ARMANAMI","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021 - TRA ARMANAMI","og_description":"La situation singuli\u00e8re des \u00e9crivains aroumains est mise en lumi\u00e8re de mani\u00e8re fort suggestive dans le panorama dress\u00e9 par Gheorghe Carageani en 1990. Il distingue et illustre trois cas de figure r\u00e9currents parmi les auteurs ayant produit de oeuvres de fiction. D\u2019abord, ceux qui ont \u00e9crit dans la langue du pays o\u00f9 ils vivaient&nbsp;: en [&hellip;]","og_url":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/","og_site_name":"TRA ARMANAMI","article_published_time":"2021-08-29T11:44:26+00:00","article_modified_time":"2021-08-29T11:52:41+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-1024x893.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Editeur","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Editeur","Est. reading time":"11 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/","url":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/","name":"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021 - TRA ARMANAMI","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#primaryimage"},"image":{"@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk-1024x893.jpg","datePublished":"2021-08-29T11:44:26+00:00","dateModified":"2021-08-29T11:52:41+00:00","author":{"@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#\/schema\/person\/ad77560a1599935b2285ac8a40e4cf91"},"breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk.jpg","contentUrl":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/kk.jpg","width":2551,"height":2225},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/noi-poetsljii-a-populiloru-njits\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Noi, poetsljii a populiloru njits\u2026 2007-2021"}]},{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#website","url":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/","name":"TRA ARMANAMI","description":"Habari di la armanj luati sh&#039;la armanj dati","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#\/schema\/person\/ad77560a1599935b2285ac8a40e4cf91","name":"Editeur","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/761ad11672a7683bd0716727a6d2194cdbca97ae70d1f58d1e090e55c4007ae7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/761ad11672a7683bd0716727a6d2194cdbca97ae70d1f58d1e090e55c4007ae7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Editeur"},"url":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/author\/editeur\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3238","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3238"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3238\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3244,"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3238\/revisions\/3244"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3238"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3238"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.armanami.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3238"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}